Skocz do zawartości


Zdjęcie

Język w lolu


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
53 odpowiedzi w tym temacie

#1 TheClener

TheClener
  • Użytkownik
  • 153 postów

Napisano 12 February 2013 - 01:48

Cześć !
Jakiego używacie języka w lolu? Ja od początku gry grałem na Polskim teraz już zmieniam na ang dlaczego? Wkuurza mnie to jak nie wiem co to jakieś fm czy coś bo przyzwyczajam się do tych Polskich nazw. Powiedzcie mi czy przyjemniej się gra na ang wersji? Czy będzie trudno się połapać w tym co daje item / skill? Ogólnie te Polskie 5 trupów mi wisiało bo raz na jakiś czas ta babka może przeżyć orgazm ^^

Piszcie swoje opinie i pomóżcie przy wyborze języka z średnim angielskim :D no może mniej niż średnim
  • 0

#2 kawecki13

kawecki13
  • Użytkownik
  • 679 postów

Napisano 12 February 2013 - 01:52

gry jak i ksiazki, powinno sie odbierac w orginale
  • 0

:idea:Chcesz to pisz:
GG - 10101505
LoL - MaRKaW
Mój RaidCall <--- wchodź i korzystaj mile zapraszam
Graj by wygrać, nie dla fragów


#3 mBirtek

mBirtek
  • Zbanowany
  • 993 postów

Napisano 12 February 2013 - 01:58

Angielska wersja must be. Jakoś nie kręci mnie kupowanie "Lodowego Serca" albo "Tłuczka" :P
  • 0

#4 zbychutrnPL

zbychutrnPL
  • Użytkownik
  • 176 postów

Napisano 12 February 2013 - 03:11

Szczerze to angielska wersja jest o wiele lepsza w moim odczuciu przynajmniej spróbuj i się przekonaj sam.
  • 0

#5 merlinroe

merlinroe
  • Użytkownik
  • 109 postów

Napisano 12 February 2013 - 03:15

Odbiór oryginału praktycznie zawsze jest najlepszy. Bo dokładnie wiesz o co twórcom chodziło (podkładanie głosów), nie gubi sensu (książki) etc. etc. Polska wersja jest dla mnie słaba, nie oddaje "epickości".
  • 0

#6 Pan Marchewka

Pan Marchewka
  • Użytkownik
  • 113 postów

Napisano 12 February 2013 - 03:56

Wersja polska ma swoje plusy i minusy. W sumie to jeden plus i same minusy, ale mniejsza xD Mając PL nie musimy się głowić co daje dany item (często zdarza się, że nieznajomość jednego słówka utrudnia zrozumienie) albo jak działa dany czar (jeśli mówimy o nowym champie, którego spotlighta nie mieliśmy okazji zobaczyć). Natomiast minusem jest brzmienie każdej z postaci (to ponad 100 minusów będzie).
  • 0
Dołączona grafika

#7 Black44

Black44
  • Użytkownik
  • 76 postów

Napisano 12 February 2013 - 04:10

Ja nie wiem co się dzieje w tych czasach. Jakiś kult angielskiego panuje. Przykładowo w Diablo 2 wszyscy grali po polsku i jakoś nie przypominam sobie aby ktoś na to marudził ojej jaki shit angielski trzeba wgrać. A na prawdę wiele lat w tamto grałem więc się trochę orientuję. Owszem w późniejszych latach zdarzało się że ktoś zmienił język ale to były jednostkowe przypadki. Obecnie to jest jakaś masakra może w ogóle piszmy na forum po angielsku bo po polsku to siara, wstyd i w ogóle bez sensu bo nie epicko.
  • 0
Dołączona grafika

#8 merlinroe

merlinroe
  • Użytkownik
  • 109 postów

Napisano 12 February 2013 - 04:31

Fajnie, że lubisz swój język, ale to nie oznacza, że nie można krytykować polonizacji, dubbingów etc. etc. Polska wersja LoLa jest słaba, koniec kropka. Diablo 2 było znacznie lepsze w tej kwestii.
  • 0

#9 Axote

Axote
  • Użytkownik
  • 43 postów

Napisano 12 February 2013 - 06:23

Pamiętacie jak wychodziła polska wersja (beta była) a mercury zostały przetłumaczone jako "rtęciowe chodaki" ? Do tej pory mam bekę jak sobie to przypomnę. XD
  • 0

#10 Hotix88

Hotix88
  • Użytkownik
  • 71 postów

Napisano 12 February 2013 - 07:23

Według mnie w polskiej wersji w sklepie pod polska nazwa powinna być angielska małymi literami.
  • 0
Narazie net przez tel. więc moge wolno pisać :-P

#11 glebogryzal123qwe

glebogryzal123qwe
  • Użytkownik
  • 1000 postów

Napisano 12 February 2013 - 07:58

ja gram na polskiej wersji od poczatku a gram 1,5 roku i nie mam pojecia skad, ale znam nazwy angielskie. na angielskiej wersji grałem pare gier bo na weście i postacie mają dziwne głosy, czasem mnie wkurza, gdy nie wiem co mówią xD. jak dla mnie bardzo fajnie sie gra na polskiej i przy tym zostanę, może kwestia przyzwyczajenia, albo za mało czytania buildów z mobafire
  • 0

#12 Pytajnik.

Pytajnik.
  • Użytkownik
  • 181 postów

Napisano 12 February 2013 - 08:03

ja używam języka czuj.

a tak na serio to angielski, znam ten język na poziomie średnio-zaawansowanym i czytanie/słuchanie nie sprawia mi problemu
  • 0

#13 Mazzir

Mazzir
  • Użytkownik
  • 183 postów

Napisano 12 February 2013 - 08:03

To jest gra multiplayer dla ludzi z całego świata, więc raczej nie będziesz pisał im polskich nazw przedmiotów, skilli itp.
  • 0

#14 szakipus

szakipus
  • Użytkownik
  • 534 postów

Napisano 12 February 2013 - 08:33

Identyczny problem jest w Tem Fortress 2. Grałem na polskiej wersji, a jak przyszło do wymiany itemów to dupa, bo nie znam angielskich nazw. ;) Dlatego w gry MMO nie gram po polsku. :)

Porównywanie polonizacji LoLa do Diablo 2 jest... conajmniej nietrafione. To jak porównywać Warszawę do Nowego Yorku...
  • 0

#15 glebogryzal123qwe

glebogryzal123qwe
  • Użytkownik
  • 1000 postów

Napisano 12 February 2013 - 08:36

no ale co, nie wiecie ze po angielsku "lodowe" to "frozen", a serce to "heart"? myśleć troche
  • 0

#16 PaTriarch

PaTriarch
  • Użytkownik
  • 125 postów

Napisano 12 February 2013 - 08:40

Ofc Angielska, normalne nazwy itemów, a nie jakieś tłuczki krwiopijce i rtęciowe chodaki jak ktoś już wyżej zauważył @.@

offtop:
CO do diablo 2, grałem over 4 lata w to i tylko przez pierwsze może nie wiem pół roku na wersji PL, później zacząłem na ENG :P
  • 0
"Celem wojny nie jest śmierć za ojczyznę, ale sprawienie, aby tamci [---] umierali za swoją"

Generał George Smith Patton

Brand PORADNIK


#17 olson

olson

    ruuu$hhowy qńik poeta

  • Konsul
  • 1593 postów

Napisano 12 February 2013 - 08:54

Polska wersja D2 jest genialna, LoLa nie. Ale tu nie o to chodzi. W D2 się grało/gadało z prawie samymi Polakami, do tego parę angielskich skrótów i tyle. A w LoLu gra się z ludźmi z całego świata i raczej się z nimi nie dogadasz, nie znając nazw itemów czy podstaw angielskiego ~_~
  • 0

#18 Manhunt

Manhunt
  • Użytkownik
  • 8 postów

Napisano 12 February 2013 - 09:37

Zawsze gralem na angielskim, ale odkad wszedl 3 sezon jakos nie moge sie polapac z tymi nowymi itemami i poki co gram na polskim.
  • 0

#19 Thiv

Thiv

    Arbiguwno Eleguwno

  • Użytkownik
  • 707 postów

Napisano 12 February 2013 - 09:38

fajnie jakby lol byl przetlumaczony tak jak dota czyli nazwy skili i itemkow po angielsku ale ich dzialanie i efekty po polsku i reszta interfejsu po polsku choc mogli by dodac tez polskie glosy champow i dla mnie by to bylo najlepsze rozwiazanie
  • 0

FXOwSSH.jpg


#20 Sauronus

Sauronus

    Brouronus

  • Zasłużony
  • 1688 postów

Napisano 12 February 2013 - 09:41

Na battle.net Diablo 2 i tak obok polskich nazw funkcjonowały angielskie skróty (IK Helmet, a nie Hełm NK; CTA, a nie WDB) plus lokalizacja była całkiem przyzwoita, nawet dubbing (pomijając może paladyna i druida, którzy i tak specjalnie dużo nie mówili).
Polska wersja LoLa jest... dostateczna. Największym jej plusem jest IMO przetłumaczenie "tank" na "obrońca". Może mam pecha, ale prawie zawsze jak czytam jakiegoś newsa w wersji polskiej, to znajduję tam różnego rodzaju błędy - od logicznych, przez rzeczowe i stylistyczne po "lost in translation" czyli wywalenie kawałka tekstu, który był w oryginale i nie danie nic w zamian. No i niedawne problemy (giant's belt z opisem porad do heimerdingera lolwut), które zdarzają się ostatnio jakby częściej (wcześniej lodowe serce nie miało w opisie, że daje manę).
Jednak, żeby nie hejtować za bardzo, powiem też, że polska wersja ma więcej plusów niż tank -> obrońca. Chociażby Vladimir, którego kwestie, a zwłaszcza dowcip są świetnie przetłumaczone.
Pomaga ona też w grze nowym młodym graczom, których tak wszyscy lubimy... (dobra starczy, bo przypomina mi się wczorajszy mecz na NE).
  • 0

People are passionate just because they care.

Sometimes we forget that we could be perceived as these dudes that have this powerful voice, because we don't see ourselves that way.


#21 mordaler

mordaler

    Człowiek Brąz

  • Użytkownik
  • 357 postów

Napisano 12 February 2013 - 09:42

ja używam języka chuj.

a tak na serio to angielski, znam ten język na poziomie średnio-zaawansowanym i czytanie/słuchanie nie sprawia mi problemu


To jest język jakiegoś plemienia z Ameryki Środkowej? Kiedyś było w CD Action, a nie chce mi się sprawdzać.

Polski bo east ONTOPIC
  • 0

#22 TheHuban

TheHuban
  • Użytkownik
  • 3 postów

Napisano 12 February 2013 - 09:48

Chcę tylko przypomnieć, że można sobie ustawić język polski a nazwy speli i itemów angielskie z polskimi opisami
  • 0

#23 szejp

szejp
  • Użytkownik
  • 6 postów

Napisano 12 February 2013 - 09:50

Głosy postaci są po prostu gorsze w polskiej wersji...
Singed english - "mix, mix, swirl, mix" - to ma sens, przeciez singed co chwila pewnie miesza jakies chemikalia.
Singed polish - "tasuj, tasuj, przeloz, tasuj" - ...
  • 0

#24 Goonder

Goonder
  • Użytkownik
  • 310 postów

Napisano 12 February 2013 - 10:06

Chcę tylko przypomnieć, że można sobie ustawić język polski a nazwy speli i itemów angielskie z polskimi opisami


How ?
  • 0
Dołączona grafika

Garen, 100% tank assassin .



#25 Desperltar

Desperltar
  • Użytkownik
  • 177 postów

Napisano 12 February 2013 - 10:12

How ?

raczej for what?

jak ktoś nie jest braindeadem to sobie z ang poradzi a ang>polkiddo
  • 0

#26 TetmajeR

TetmajeR
  • Użytkownik
  • 162 postów

Napisano 12 February 2013 - 10:45

Darius buy Lodowy Młot bigos you need spowolnienie ;_;
  • 0

#27 szakipus

szakipus
  • Użytkownik
  • 534 postów

Napisano 12 February 2013 - 10:53

Głosy postaci są po prostu gorsze w polskiej wersji...
Singed english - "mix, mix, swirl, mix" - to ma sens, przeciez singed co chwila pewnie miesza jakies chemikalia.
Singed polish - "tasuj, tasuj, przeloz, tasuj" - ...


+ miliard . widac jak sie przykladali tlumacze do roboty . ;)
  • 0

#28 Desperltar

Desperltar
  • Użytkownik
  • 177 postów

Napisano 12 February 2013 - 10:58

jest aż tak źle? xoo
jedyne znośne w polsce dubbingi do gier robi organ blizza
  • 0

#29 nowyfolder

nowyfolder
  • Użytkownik
  • 1123 postów

Napisano 12 February 2013 - 11:47

Jeden typ gra bez słuchawek i jak z nim siedzę na ts i słyszę ta polska wersje to wytrzymać nie mogę.
Angielski ofc
  • 0
Fuck meta i do przodu
Spoiler

#30 Desperltar

Desperltar
  • Użytkownik
  • 177 postów

Napisano 12 February 2013 - 11:51

powinni to zlecić zewnętrznym to by była inna śpiewka.
  • 0

#31 hyyde

hyyde
  • Użytkownik
  • 478 postów

Napisano 12 February 2013 - 12:12

Niewiele grałem po PL ale wystarczyło bym się zniechęcił do dubbingu i spolszczenia itemów. Po prostu mi polska wersja nie leży :D
  • 0
༼ຈل͜ຈ༽_•︻̷̿┻̿═━一 Sniperino Conformino Kappa

https://www.youtube....h?v=TcOkPPolREI


#32 Desperltar

Desperltar
  • Użytkownik
  • 177 postów

Napisano 12 February 2013 - 12:24

wc3 w pl ma sporą część głosów lepszą niż oryginały (mk, arthas z frostmourne, rifle i dalej można wymieniać)
można mieć jedynie nadzieję że tak jak poszedł lift na grafikę tak i na dźwięki się doczeka
  • 0

#33 Hotix88

Hotix88
  • Użytkownik
  • 71 postów

Napisano 12 February 2013 - 12:28

Głos morderstw powinien być męski
 
I podobaja mi sie niektóre polskie głosy bohaterów. Akurat z singedem masz racje ale tristane lubie " coś ci zaraz rozerwie spodnie" albo uwodzicielskie odzywki ahri :-P
  • 0
Narazie net przez tel. więc moge wolno pisać :-P

#34 TheClener

TheClener
  • Użytkownik
  • 153 postów

Napisano 12 February 2013 - 14:52

Zagrałem kilka gier już na wersji ang powiem tak dubbing itp wszystko ładnie ale skille i itemki no już ciężko 1 raz grałem threshem i koompletnie nie mogłem sie połapać co daje w. No cóż narazie zostane przy ang ale mam watplwosci co do tej wersji nie ma to jak grac na Polskiej i wszystko wiedziec niz grac na ang z przecietnym jezykiem i glowic sie co daje poszczegolna rzecz

To moje zda nie na temat wersji językowej i chwała osobą którzy grają na PL
  • 0

#35 Hajczoss

Hajczoss
  • Użytkownik
  • 310 postów

Napisano 12 February 2013 - 15:03

Angielska lepsza bo polskie nazwy itemow są masakryczne
  • 0
Dołączona grafika

#36 Tragu

Tragu

    (。˘з˘)ᗡლ==8

  • Użytkownik
  • 1903 postów

Napisano 12 February 2013 - 15:46

Gram na polskiej i znam angielskie nazwy itemków ... to źle ?
Gram na polskiej z przyzwyczajenia (Patriotyzm biczys) oraz to że mogę sobie przeczytać opisy skili itemków ( z angola jestem średnio-dobry) . Teraz gdy wiem co jaki item daje itp. bez problemów mógłbym się przerzucić na angielską wersję
  • 0

#37 szakipus

szakipus
  • Użytkownik
  • 534 postów

Napisano 12 February 2013 - 15:57

Zagrałem kilka gier już na wersji ang powiem tak dubbing itp wszystko ładnie ale skille i itemki no już ciężko 1 raz grałem threshem i koompletnie nie mogłem sie połapać co daje w. No cóż narazie zostane przy ang ale mam watplwosci co do tej wersji nie ma to jak grac na Polskiej i wszystko wiedziec niz grac na ang z przecietnym jezykiem i glowic sie co daje poszczegolna rzecz

To moje zda nie na temat wersji językowej i chwała osobą którzy grają na PL


jest cos takiego jak szkoła. polecam. :)

@topic

PEENTAKIILLL!!! to brzmi dumnie. a nie jakies pięć trupów... juz lepsze byloby piąte morderstwo. :) kolejny dowod na to, ze aktualna polonizacja ssie. :)
  • 0

#38 Wildhero

Wildhero
  • Użytkownik
  • 3015 postów

Napisano 12 February 2013 - 16:07

Ja gram na polskiej wersji językowej i jest git ( grałem na angielskiej i nadal wolę polską ). I tak nie zwracam na to uwagi, bo od zawsze gram bez dźwięków, a przedmioty mogłyby się nazywać item nr1...
  • 0

#39 czels

czels
  • Użytkownik
  • 45 postów

Napisano 12 February 2013 - 16:08

Ja gran na polskiej i mi to nie przeszkadza
  • 0

#40 Desperltar

Desperltar
  • Użytkownik
  • 177 postów

Napisano 12 February 2013 - 16:11

Zagrałem kilka gier już na wersji ang powiem tak dubbing itp wszystko ładnie ale skille i itemki no już ciężko 1 raz grałem threshem i koompletnie nie mogłem sie połapać co daje w. No cóż narazie zostane przy ang ale mam watplwosci co do tej wersji nie ma to jak grac na Polskiej i wszystko wiedziec niz grac na ang z przecietnym jezykiem i glowic sie co daje poszczegolna rzecz

najlepiej naucz się angielskiego.. ; )
przyda ci się w życiu, trust me bejb
  • 0

#41 Solid Grave

Solid Grave
  • Użytkownik
  • 178 postów

Napisano 12 February 2013 - 16:17

Niedawno przerzuciłem się na polską wersję językową z ciekawości. Nie żałuję. Nie twierdzę też że jest lepsza niż oryginał czy na odwrót. Dla mnie po prostu nie robi to różnicy, na której z nich gram. Owszem jest sporo minusów, ale akurat nazwy itemów to najmniejszy problem. Co komu przeszkadza tłuczek czy inny krwiopijec, to tylko nazwy. Są postacie, które po polsku brzmią świetnie ale i zdarzają się kompletnie beznadziejne teksty. Co do Pięć trupów...idzie się łatwo przyzwyczaić. Sam uważałem "Pentakill" w wersji eng za coś epickiego ale jakoś pożegnałem się z tym bez problemu. Polską wersję językową chciałem sprawdzić na chwilę i w końcu zostałem na dłużej, no i nie żałuję.
  • 0

#42 Tariczek

Tariczek
  • Użytkownik
  • 1349 postów

Napisano 12 February 2013 - 16:23

O ile samo tłumaczenie tekstów postaci w grze, opisów skilli/przedmiotów w PL wersji jest zrobione porządnie, to dubbing champów i announcera to tragedia... Pozostaje więc gra na oryginalnej wersji (cały czas czekam na rosyjskiego klienta - kocham ten język^^).
  • 0

Dołączona grafika


#43 LordMariusz

LordMariusz
  • Użytkownik
  • 26 postów

Napisano 12 February 2013 - 16:38

Wolę angielski, czemu? O wiele lepsze są tamte dubbingi, napisy i nazwy.
Na przykład na polskim głos riven, jayca, kha'zixa, tristany i w ogóle wszystkiego to tragedia n.p, lepsze jest "I'm gonna shoot something" niż jakieś "Chcę coś zastrzelić".
Co do itemów lepsze też jest Bloodthrister, Sorcerers Shoes, Infinity edge aniżeli Krwiopijec, Obuwie maga(tu już klękajcie narody jak to slysze) no i "Oszcze" nieskończoności...
Język polski ogólnie nie oddaje epickości tej gry : (
  • 0

#44 Hotix88

Hotix88
  • Użytkownik
  • 71 postów

Napisano 12 February 2013 - 17:14

Chciałbym zobaczyć jak wy byście przetłumaczyli przedmioty. Jak narazie to tylko niektórzy piszą jaki to mamy chu*owy język. Masakra.
  • 0
Narazie net przez tel. więc moge wolno pisać :-P

#45 Tragu

Tragu

    (。˘з˘)ᗡლ==8

  • Użytkownik
  • 1903 postów

Napisano 12 February 2013 - 17:29

Chciałbym zobaczyć jak wy byście przetłumaczyli przedmioty. Jak narazie to tylko niektórzy piszą jaki to mamy chu*owy język. Masakra.


+1 . Jak byście przetłumaczyli infinity edge ?
  • 0

#46 Crow

Crow
  • Użytkownik
  • 602 postów

Napisano 12 February 2013 - 17:35

@Up

A kto mówi że wszystkie tłumaczenia są złe? Poza tym nawet te najlepsze nie zastąpią oryginału.
  • 0

#47 kalesony

kalesony
  • Użytkownik
  • 71 postów

Napisano 12 February 2013 - 17:38

Najpierw grałem na PL, ale obcenie tylko na angielskim gram. Dalczego? Nie podobała mi się większość dubbingu w grze, a jak coś gryzie w uszy to po co się męczyć. Plus nazwy przedmiotów. Na największych serwisach w dyskusjach używa się oryginalnych angielskich nazw, więc żeby się połapać lepiej mi grać na ang sklepie.
  • 0

#48 Pytajnik.

Pytajnik.
  • Użytkownik
  • 181 postów

Napisano 12 February 2013 - 17:44

Chciałbym zobaczyć jak wy byście przetłumaczyli przedmioty. Jak narazie to tylko niektórzy piszą jaki to mamy chu*owy język. Masakra.


+1 . Jak byście przetłumaczyli infinity edge ?


nieskończona krawędź
pragnienie krwi
strażnik anioł
  • 0

#49 Tragu

Tragu

    (。˘з˘)ᗡლ==8

  • Użytkownik
  • 1903 postów

Napisano 12 February 2013 - 18:38

Chciałbym zobaczyć jak wy byście przetłumaczyli przedmioty. Jak narazie to tylko niektórzy piszą jaki to mamy chu*owy język. Masakra.


+1 . Jak byście przetłumaczyli infinity edge ?


nieskończona krawędź
pragnienie krwi
strażnik anioł

Jeszcze lepiej ^.-
  • 0

#50 PlosiaK

PlosiaK
  • Użytkownik
  • 105 postów

Napisano 12 February 2013 - 18:42

A ja tam lubię Polską wersję. Ot choćby dla instrukcji :). Łatwiej zrozumieć opisy umiejętności po polsku, niż przez jedno słówko źle używać skilla.
  • 0
Dołączona grafika

"I ja waść, i ty waść, a kto będzie świnie paść?"